• Home
  • Culture
  • Overseas
  • How to
  • China VPN
  • Learn Chinese
  • English
    • English
Facebook Twitter Instagram
Twitter YouTube LinkedIn Pinterest Reddit
Wednesday, May 14
Let's ChineseLet's Chinese
  • Home
  • Culture
  • Overseas
  • How to
  • China VPN
  • Learn Chinese
  • English
    • English
Let's ChineseLet's Chinese
Home»Chinese culture»42 Most Common and Useful Chinese Idioms
top 42 Chinese idioms
Chinese culture

42 Most Common and Useful Chinese Idioms

Vic-LiuBy Vic-LiuJanuary 1, 2023Updated:February 23, 2025No Comments9 Mins Read
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

What is the Chinese idiom, or Chéngyǔ? It’s a type of traditional Chinese idiom typically made up of four characters, taken from various stories of ancient China. All Chinese idioms have their own original story and express a particular meaning.

Even to local Chinese people, using idioms during the conversion is quite a high-level language skill. Do you want to make your Chinese language to another level? Below you’ll find a list of the 42 most common and useful Chinese idioms for different situations. there are including the meaning and examples for you to better understand.

Table of Contents
  • Chinese idioms for angry
  • Chinese idioms for beauty
  • Chinese idioms for thanks
  • Chinese idioms for sad
  • Chinese idioms for happy
  • Chinese idioms for family
  • Chinese idioms for good health
  • Chinese idioms for birthday
  • Chinese idioms about love

Chinese idioms for angry

Chinese idioms for angry

怒火中烧 [nù huǒ zhōng shāo]

This idiom’s meaning is Anger burns in my heart, which is very intense. (怒火在心中燃烧,形容愤怒的情绪非常激烈)

Idioms Example: When he knows the thing, he is nù huǒ zhōng shāo. (当他直到这件事后,他气得怒火中烧。)

怒不可遏 [nù bù kě è]

This idiom’s meaning is unable to restrain one’s anger (愤怒得不到抑制,形容愤怒到极点)

Idioms Example: In the face of the atrocity of the counter-revolution, the revolutionaries were nù bù kě è. (面对反革命的暴行,革命志士怒不可遏)

火冒三丈 [huǒ mào sān zhàng]

This idiom’s meaning is to get really angry, like fire. (形容怒气特别大,大到要冒火了。)

Idioms Example: You have a bad temper, you’re so easy to get huǒ mào sān zhàng. (你的脾气很差,动不动就火冒三丈。

大发雷霆 [dà fā léi tíng]

This idiom’s meaning is to be furious, blaming people intensively. (比喻大发脾气,高声斥责别人。)

Idioms Example: He dà fā léi tíng when he learns that his son is playing truant. (他得知他的儿子逃学后大发雷霆。)

恼羞成怒 [nǎo xiū chéng nù]

This idiom’s meaning is to be ashamed into anger (idiom); to fly into a rage out of humiliation. (由于羞愧和恼恨而发怒)

Idioms Example: After listening to everyone’s criticism, instead of accepting it modestly, he became nǎo xiū chéng nù. (听了大家的批评,他非但没有虚心接受,反而恼羞成怒。)

Chinese idioms for beauty

Chinese idioms for beauty

闭月羞花 [bì yuè xiū huā]

This idiom’s meaning is her beauty would shut out the moon and put the flowers to shame; very beautiful. (形容她的美貌美得让月亮也躲起来了,让花儿都不好意思绽放了。)

Idioms Example: Both of them look bì yuè xiū huā, so beautiful. (她们俩都长得闭月羞花,真的很美。)

国色天香 [guó sè tiān xiāng]

This idiom’s meaning is national grace, divine fragrance, and outstanding beauty. (形容女子的美丽,全国范围内都是数一数二的。)

Idioms Example: They are all full of energy and everyone is guó sè tiān xiāng. (她们个个精神抖擞,都长得国色天香。)

倾国倾城 [qīng guó qīng chéng]

This idiom’s meaning is devastatingly beautiful, which is capable of causing the downfall of a city or state. (形容妇女容貌极美。)

Idioms Example: She is qīng guó qīng chéng indeed, I can’t wait to see her again. (她长得真的是倾国倾城,我迫不及待再想见到她。)

秀色可餐 [xiù sè kě cān]

This idiom’s meaning is graceful; (of women) gorgeous; a feast for the eyes. (形容女子姿容非常美丽或景物非常优美。)

Idioms Example: This girl is very beautiful. She is so xiù sè kě cān. (这位姑娘非常漂亮,真可说是秀色可餐了。)

亭亭玉立 [ tíng tíng yù lì ]

This idiom’s meaning is slim and graceful; tall and erect. (形容美女身材修长或花木等形体挺拔。)

Idioms Example: The tíng tíng yù lì girl on the stage is a singer from Cina. (舞台上这位亭亭玉立的姑娘是中国的歌手)

Chinese idioms for thanks

Chinese idioms for thanks

感激不尽 [ gǎn jī bù jìn ]

This idiom’s meaning is can’t thank sb enough. (感激的心情没有穷尽。形容非常感激。)

Idioms Example: I am gǎn jī bù jìn to his generous financial aid. (我对他的资助感激不尽。)

感激涕零 [ gǎn jī tì líng ]

This idiom’s meaning is to shed tears of gratitude, moved to tears. (因感激而流泪。形容感激异常。)

Idioms Example: For his help, the family of the rescued primary school students is really gǎn jī tì líng. (对于他的救命之恩,被救的小学生全家真是感激涕零。)

感同身受 [ gǎn tóng shēn shòu ]

This idiom’s meaning is a polite expression of gratitude for a favor received by a friend. (感激的心情如同亲身受到对方的恩惠一样。)

Idioms Example: I feel gǎn tóng shēn shòu to what she’s done for the charity. (我对她做出的慈善举动感同身受。)

感遇忘身 [ gǎn yù wàng shēn ]

This idiom’s meaning is being grateful for the unforgettable giving from others. (感激恩遇;忘身:愿舍身相报)

Idioms Example: I’m definitely gǎn yù wàng shēn for your promotion. (你对我的提拔,我必定会感遇忘身。)

感恩图报 [ gǎn ēn tú bào ]

This idiom’s meaning is grateful and seeking to repay the kindness. (感激他人对自己所施的恩惠而设法报答。)

Idioms Example: I will stay under the boss later, and I will be gǎn ēn tú bào. (我以后留在老板旗下,必定感恩图报。)

Chinese idioms for sad

Chinese idioms for sad

泣不成声 [ qì bù chéng shēng ]

This idiom’s meaning is to sob too bitterly to speak. (哭得喉咙哽住,出不来声音,形容极度悲伤。)

Idioms Example: Within a year, her parents died one after another, which made her qì bù chéng sheng. (一年之内,父母相继去世,她泣不成声。)

吞声忍泪 [ tūn shēng rěn lèi ]

This idiom’s meaning is Swallow tears. (形容强忍悲伤。)

Idioms Example: He’s suffering huge insult from peers, but he’s tūn shēng rěn lèi. (他经受着来自同龄人的侮辱,但他吞声忍泪。)

悲不自胜 [ bēi bù zì shèng ]

This idiom’s meaning is heartbroken; overcome with sorrow; unable to control one’s grief. (悲伤得自己不能承受。形容极度悲伤)

Idioms Example: When the news of his mother’s death came, he began to cry, being bēi bù zì sheng. (他的母亲逝世的噩耗传来,他悲不自胜,呜呜地哭了起来。)

悲痛欲绝 [ bēi tòng yù jué ]

This idiom’s meaning is Wring one’s heart to the very core. (悲哀伤心到了极点。)

Idioms Example: She heard about her son’s car accident, being bēi tòng yù jué. (她听到儿子遭到车祸的消息,悲痛欲绝。)

痛哭流涕 [ tòng kū liú tì ]

This idiom’s meaning is weeping bitter tears. (形容伤心到极点。)

Idioms Example: How could he not tòng kū liú tì because of his momentary negligence, which caused great losses to production? (由于一时的疏忽,给生产带来了巨大损失,他怎能不痛苦流涕。)

Chinese idioms for happy

Chinese idioms for happy

欢天喜地 [ huān tiān xǐ dì ]

This idiom’s meaning is delighted; in high spirits; with great joy. (形容非常欢喜。)

Idioms Example: My sister is holding the university admission huān tiān xǐ dì notice in her hand. (姐姐手里举着大学录取通知书欢天喜地地跑回家向妈妈报喜。)

欣喜若狂 [ xīn xǐ ruò kuáng ]

This idiom’s meaning is to be wild with joy. (形容高兴到了极点)

Idioms Example: When the long-awaited news finally arrived, he was xīn xǐ ruò kuáng. (久候的消息终于如愿而至,他不禁有些欣喜若狂了。)

笑逐颜开 [ xiào zhú yán kāi ]

This idiom’s meaning is all smiled; joy was written across one’s face. (眉开眼笑,十分高兴的样子。)

Idioms Example: At the party, everyone was in high spirits, xiào zhú yán kāi. (在联欢晚会上,大家个个兴高采烈,笑逐颜开。)

神采飞扬 [ shén cǎi fēi yáng ]

This idiom’s meaning is in high spirits; glowing with health and vigor. (形容兴奋得意,精神焕发的样子。)

Idioms Example: He can’t help but shén cǎi fēi yáng when he talks about his past achievements. (他谈起往日的业绩,还禁不住神采飞扬,不胜得意。)

心花怒放 [ xīn huā nù fàng ]

This idiom’s meaning is to be over the moon; to burst with joy. (形容内心高兴极了。)

Idioms Example: When he meets the girl, he’s xīn huā nù fang. (当他见到那女孩时,他整个人心花怒放。)

Chinese idioms for family

Chinese idioms for family

寸草春晖 [ cùn cǎo chūn huī ]

This idiom’s meaning is to repay maternal love with one’s gratitude. (比喻父母恩情子女难以报答。)

Idioms Example: To our motherland, we always cherish the feeling of cùn cǎo chūn huī. (对祖国母亲,我们总怀有寸草春晖之情。)

天伦之乐 [ tiān lún zhī lè ]

This idiom’s meaning is domestic bliss; family love and joy. (泛指家庭的乐趣。)

Idioms Example: As long as they enter their new house, they will feel that this is a comfortable place to rest, and also a home to enjoy tiān lún zhī lè. (只要走进他们的新居,就会感到,这是一个舒适的休憩所处,更是欢叙天伦之乐的家园。)

骨肉相连 [ gǔ ròu xiāng lián ]

This idiom’s meaning is bone of one’s bones and flesh of one’s flesh; be closely linked as flesh and blood Chinese idioms for the new year. (像骨头和肉一样互相连接 着。比喻关系非常密切,不可分离。)

Idioms Example: The Chinese People’s Liberation Army is closely gǔ ròu xiāng lián with the masses. (中国人民解放军和广大人民群众骨肉相连。)

Chinese idioms for good health

Chinese idioms for good health

返老还童 [ fǎn lǎo huán tóng ]

This idiom’s meaning is to recover one’s youthful vigor; rejuvenescence. (老年人又恢复青春。形容老人充满了活力)

Idioms Example: The old man is as healthy as fǎn lǎo huán tóng. (这个老人如返老还童一般健康。)

美意延年 [ měi yì yán nián ]

This idiom’s meaning is A carefree life ensures longevity. (心情舒畅可以延长寿命。常作祝颂辞。)

Idioms Example: Those who are optimistic about everything can měi yì yán nián. (对一切乐观的人,能够美意延年。)

老当益壮 [ lǎo dāng yì zhuàng ]

This idiom’s meaning is old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years. (年纪虽老而斗志更坚,干劲更大)

Idioms Example: Although Dr. Guo has retired, he is lǎo dāng yì zhuàng, still working in the first line of work. (郭大夫虽然离休了,但他老当益壮,仍然工作在第一线上。)

茁壮成长 [ zhuó zhuàng chéng zhǎng ]

This idiom’s meaning is to grow sturdily. (健康地成长)

Idioms Example: It’s very gratifying to see the next generation healthy zhuó zhuàng chéng zhǎng. (看到下一代健康活泼地茁壮成长,为人父母者无不感到十分欣慰。)

钢筋铁骨 [ gāng jīn tiě gǔ ]

This idiom’s meaning is A body strong as iron. (筋骨象钢铁打铸的一般。形容身体健壮有力或意志坚强不屈)

Idioms Example: His body is gāng jīn tiě gǔ, so healthy! (他的身体钢筋铁骨般健康。)

Chinese idioms for birthday

Chinese idioms for birthday

寿比南山 [ shòu bǐ nán shān ]

This idiom’s meaning is Long may you live. (寿命像终南山一样长久。用作对老年人的祝颂)

Idioms Example: On Grandma’s birthday, everyone raised their glasses and said, “I wish you happiness and shòu bǐ nán shān.” (奶奶过生日那天,大家举杯说道:“祝您福如东海,寿比南山。“)

心想事成 [ xīn xiǎng shì chéng ]

This idiom’s meaning is may all your wishes come true. (希望你所想的事情都能成真)

Idioms Example: On his birthday, everyone wishes him xīn xiǎng shì chéng. (大家在他的生日祝他心想事成。)

前程似锦 [ qián chéng sì jǐn ]

This idiom’s meaning is a promising future. (形容前途十分美好)

Idioms Example: On his birthday, everyone wishes him a qián chéng sì jǐn. (大家在他的生日祝他前程似锦。)

吉祥如意 [ jí xiáng rú yì ]

This idiom’s meaning is good luck and happiness to you. (多用祝颂他人美满称心)

Idioms Example: Everyone wishes him jí xiáng rú yì on his birthday. (大家在他的生日祝他吉祥如意。)

Chinese idioms about love

Chinese idioms about love

红豆相思 [ hóng dòu xiāng sī ]

This idiom’s meaning is Red beans that inspire the memory of one’s love. (比喻男女之间互相爱慕思念)

Idioms Example: They are all over the world. They can only send hóng dòu xiāng sī to each other by letter. (他们天南地北,只能凭信遥寄红豆相思之情。)

比翼双飞 [ bǐ yì shuāng fēi ]

This idiom’s meaning is the name of a sweet and sour chicken wing dish; fig. two hearts beating as one; lit. a pair of birds flying close together. (比喻夫妻情投意合,在事业上并肩前进)

Idioms Example: The Curies are bǐ yì shuāng fēi on the scientific journey. (居里夫妇在科学的征途上比翼双飞。)

一见钟情 [ yī jiàn zhōng qíng ]

This idiom’s meaning is love at first sight. (一见面就产生了爱情)

Idioms Example: He fell in love with her at first sight, it’s yī jiàn zhōng qíng. (他看到她的第一眼时就爱上她了,这是一见钟情。)

心心相印 [ xīn xīn xiāng yìn ]

This idiom’s meaning is two hearts beat as one. (形容彼此不待语言说明而感情相通,心意完全一致)

Idioms Example: He saw them xīn xīn xiāng yìn, there is no reason to reject them. (他看到他们彼此心心相印,断无驳回之理。)

至死不渝 [ zhì sǐ bù yú ]

This idiom’s meaning is Will never change until death. (到死都不改变)

Idioms Example: There is a zhì sǐ bù yú love between them. (他俩之间有着至死不渝的爱情。)

Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
Vic-Liu

Related Posts

Lugu Lake Travel Guide 2025: Things You Need to Know

May 6, 2024

PrivadoVPN Review 2025: Does it Work in China?

April 4, 2024

Best Chinese Alternatives to Netflix in 2025

March 6, 2024

How to Access Claude AI in China in 2025

March 5, 2024
Add A Comment

Comments are closed.

Recent Posts
  • Lugu Lake Travel Guide 2025: Things You Need to Know

    May 6, 2024
  • How to Watch ‘3 Body Problem’ on Netflix in China?

    April 7, 2024
  • PrivadoVPN Review 2025: Does it Work in China?

    April 4, 2024
  • Best Chinese Alternatives to Netflix in 2025

    March 6, 2024
About Let’s Chinese

Welcome to my blog! I'm Vic Lau, from China, now living in Hong Kong. This blog is all about letting you know what nowadays China looks like. Hope you can discover a totally unexpected China.

We're social. Connect with us:

Twitter Pinterest YouTube LinkedIn Reddit
Reddit Discussions about China

Vic Lau | Let's Chinese - LetsChinese.com official Reddit account | /r/Chinese - For Chinese culture enthusiasts to share and learn more about 中国文化 | r/ChineseLanguage- For people studying or teaching Chinese | r/China- For discussing China and topics related to it.

Pinterest YouTube LinkedIn Twitter Reddit
  • Life in China
  • Chinese habits
  • Chinese taboos
  • Chinese festivals
  • Chinese sports
  • China provinces
  • Chinese apps
  • Sites blocked in China
  • China VPN
  • Taobao agents
  • Contact us
© 2025 LetsChinese. All rights reserved.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.